otw|orzyć

otw|orzyć
pf — otw|ierać impf vt 1. (odemknąć) to open [bramę, drzwi, okno, butelkę, kopertę]
- otworzyć siłą to force open
- otworzyć gwałtownie to burst open
- otworzyć drzwi z zamka/z kłódki to unlock/to unlatch the door
- otworzyć komuś drzwi to let sb in
2. (rozchylić) to open (wide)
- otworzyć usta ze zdziwienia to open one’s mouth wide with surprise
3. (rozłożyć) to open [książkę, menu, parasol, ramiona]
- motyl otworzył skrzydełka the butterfly spread its wings
4. (założyć, uruchomić) to open
- otworzyć konto w banku to open a bank account
- otworzyć sklep to open a shop
- otworzyć własny interes to go into business, to open up one’s own business
5. (rozpocząć) to open
- przewodniczący otworzył dyskusję the chairman opened the discussion
- otworzyć ogień Wojsk. to open fire (do kogoś on sb)
6. Med. to cut open, to open up [brzuch, klatkę piersiową] 7. pot. (włączyć) to switch a. to turn on [radio, telewizor] otworzyć się — otwierać się 1. (odemknąć się) to open
- furtka nie chce się otworzyć the gate won’t open
- drzwi otworzyły się gwałtownie the door burst open
2. (rozchylić się) to open
- kwiat otworzył się nazajutrz the flower opened next day
3. (jątrzyć się) to open
- otworzyła się niezagojona rana an old wound opened up
4. przen. (roztoczyć się) to open out a. up
- otworzył się przed nimi piękny widok a beautiful view opened out a. up before them
mieć oczy (i uszy) otwarte to keep one’s eyes open a. peeled a. skinned
- nie otworzyć ust/gęby pot. not to open one’s mouth, not to say a word
- otworzyć drogę/pole do czegoś to open the doors to sth
- otworzyć duszę/serce przed kimś to open one’s heart to sb
- otworzyć komuś oczy na coś to open one’s eyes to sth
- otworzyła mi oczy na jego prawdziwe zamiary she made me realize his real intentions
- otworzyły mi się oczy na coś my eyes were opened, I woke up to sth
- przyjmować/witać kogoś z otwartymi ramionami/rękami to greet sb with open arms

The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary. 2003.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”